Histoire,joyeux anniversaire, le dire en toutes langues.

Joyeux anniversaire est une chanson chantée à l’arrivée du  gâteau prévu pour l’occasion suivit du fameux « souffler » de bougies.
Fête relié à la religion, à la magie, elle est célébrée dans de nombreuses
cultures à tous ages. Au Canada Bonne fête à toi, à la Martinique apré bèf la cé ou.                                                                                  www.crepushair.com

L’origine de Happy Birthday to You remonte à la moitié du XIXe siècle, lorsque les deux sœurs Patty et Mildred J. Hill.Cependant, de nombreuses personnes estiment que les sœurs Hill ont vraisemblablement copié la mélodie et l’idée des paroles sur d’autres chansons de l’époque, comme Happy Greetings to All de Horace Waters, Good Night to You All, ou encore, A Happy New Year to All, datant de 1875 A Happy Greeting to All de 1851.

Les jeunes élèves des sœurs Hill ont commencé à chanter spontanément happy birthday lors des fêtes d’anniversaires.
En 1924, Robert Coleman inclut Good Morning to All dans un livre de chants d’anniversaire, en indiquant les paroles d’anniversaire en second couplet. Coleman publia également Happy Birthday dans The American Hymnal en 1933. En 1928, la chanson était également publiée par Andrew Byers, Bessie L. Byrum and Anna E. Koglin dans Children’s Praise and Worship.

Paroles en français
Joyeux anniversaire
Joyeux anniversaire
Joyeux anniversaire « prénom »
Joyeux anniversaire

Martinique:
Apré bèf la cé ou,
Apré bèf la cé ou,
Apré bèf la cé ou (prénom de la personne fêtée),
Apré bèf la cé ou

Joyeux anniversaire en plusieurs langues

Portugais:

Parabéns a (Portugal) pra você (Tous mes meilleurs vœux)
Nesta data querida (Pour ce jour joyeux)
Muitas felicidades (Toutes mes félicitations)
Muitos anos de vida (Longue vie à toi)
Hoje é dia de festa (Aujourd’hui c’est une fête)
Cantam as nossas almas (Nos âmes chantent)
Para o (menino) / (menina) (Pour le garçon / fille)
Uma salva de palmas (Un applaudissement)

joyeux anniversaire en Anglais:

Happy birthday to you
Happy birthday to you
Happy birthday dear (nom de la personne fêtée avec l’accent anglais si possible)
Happy birthday to you

tanti auguria te en Italien

tanti auguri a te (prononcer « tan-tiaou-gou-ri a téé »)
tanti auguri a te
tanti auguri a te (nom de la personne fêtée avec l’accent italien si possible)
tanti auguri a te

joyeux anniversaire en Chinois Mandarin:

祝你生日快乐 (prononciation : zhù nǐ shēng rì kuài lè )
祝你生日快乐 zhù nǐ shēng rì kuài lè
祝你生日快乐 zhù nǐ shēng rì kuài lè
祝你生日快乐 zhù nǐ shēng rì kuài lè

Finnois:

paljon onnea vaan
paljon onnea vaan
paljon onnea (nom de la personne fêtée)
paljon onnea vaan

Espagnol:

Cumpleaños feliz
Cumpleaños feliz
Te deseamos todos
Cumpleaños feliz

Catalan:

Moltes felicitats ou Que t’ho passis molt bé
Moltes felicitats ou Que t’ho passis molt bé
Moltes felicitats …

Allemand:

Zum Geburtstag viel Glück,
zum Geburtstag viel Glück!
Zum Geburtstag, liebe(r) [nom de la personne fêtée],
zum Geburtstag viel Glück!

joyeux anniversaire en Arabe :

Sana hiloi ya gamil,
Sana hiloi ya gamil
Sana hiloi ya gamil ya (prénom)
Sana hiloi ya gamil …….. !!

Tcheque:

Hodně štěstí, zdraví,
hodně štěstí, zdraví,
hodně štěstí drahý/á (prénom de la personne fêtée),
hodně štěstí, zdraví!

Romana:

Multi ani traiasca,
Multi ani traiasca,
La multi ani!

Publicités

Ecrivez un commentaire !

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s